首頁 >> 公司資訊 >> 全球景點景區(qū)大全 >> Mr. Liu
山東快書是起源于山東 臨清、濟寧、菏澤、兗州一帶的一種傳統(tǒng)曲藝形式。流行于山東、華北、東北 各地。其初專說武松故事,曾名“武老二”。演唱者一人手持竹板或銅板兩塊,以快節(jié)奏擊板敘唱,又名竹板快書。流傳至今已有百余年歷史山東快書。當(dāng)初,山東大鼓盛極一時,山東大鼓里有個牌子,近似半說半唱的韻誦體,叫做“竄鋼腔”,據(jù)說,山東快書就是在它的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。
山東快書起源
關(guān)于山東快書的起源。歷來有三種傳說,即劉茂基說、趙大桅說和傅漢章說。
劉茂基,相傳是明萬歷年間人。祖籍山東臨清,正是山東快書的發(fā)祥地。他是個不得志的武舉人,流落鄉(xiāng)間,采集當(dāng)?shù)亓鱾鞯?span xml:lang="EN-US">武松故事,編成山東快書演唱。他的表演方式很“土”,沒有服裝和樂器,只是斜披一件大褂,手里敲打著兩塊瓦片。他有絕活,就是武功架子好看。
傳統(tǒng)山東快書以《武松傳》為主,打架斗毆猶如家常便飯,劉茂基的武功架子大有用武之地。
趙大桅,相傳是清咸豐年間人。祖籍山東濟寧,是山東快書的另一發(fā)祥地。他是個落魄文人,窮極無奈,只好賣藝為生。他會編詞,起初把武松的故事編成順口溜演唱,后來吸取山東大鼓的“竄銅腔”,編成山東快書演唱。他用山東大鼓的梨花片做為伴奏樂器,這就是至今還在使用的鴛鴦板。
山東快書是發(fā)源于魯中一帶農(nóng)村的說唱藝術(shù)形式。它產(chǎn)生的年代,至今尚未發(fā)現(xiàn)準(zhǔn)確記載。據(jù)山東快書老藝人周侗賓、傅永昌談:清道光六年(1828),有落第舉子36人(有的說十余人),歸途雨阻臨清,為發(fā)泄胸中憤懣不平,以民間廣為流傳的梁山好漢武松故事為依據(jù),編成《武松傳》說唱。作者之一李長清(山東荏平南崗子王左人)將該書帶回,后與其表侄傅漢章去山西,因阻邯鄲,無奈拿出《武松傳》五回,交傅漢章在關(guān)帝廟前,以竹板節(jié)念唱,得錢還鄉(xiāng)。李長清于是發(fā)現(xiàn)傅漢章很有演唱才能,便將全書傳給了他,傅得《武松傳》潛心研究,加以充實發(fā)展,乃于道光十九年曲阜林門會(孔林前春秋廟會),正式“撂地”演出,受到當(dāng)?shù)?span xml:lang="EN-US">群眾熱烈歡迎。所以說傅漢章是最早演出山東快書的藝人。至今約有150年的歷史。
傅漢章說承前啟后,以藝人傳說的道光十九年曲阜林門會“撂地”演出為依據(jù)。有時間,有地點,有場合,可靠性大。
據(jù)山東大學(xué)中文系李萬鵬先生推斷,劉茂基、趙大桅、傅漢章都不是山東快書的開山鼻祖,而是三個不同時期的代表人物,他們各有所長,都對山東快書作出了杰出的貢獻。
山東快書的孕育和形成,離不開天時、地利、人和。既稱山東快書,足見地利的重要。這里集中說一說地利。據(jù)考證,山東快書發(fā)源于臨清、濟寧一帶,藝人有種說法:山東快書是從河里來的。這里說的不是一般的河,而是橫貫?zāi)媳钡?span xml:lang="EN-US">古運河。臨清、濟寧都是運河上的大碼頭,南來北往的行旅客商云集之地,俗稱“沃土”。藝人向這里擁集,就是所謂的“跑碼頭”。這里商賈云集,客人無聊,需要娛樂活動,也就養(yǎng)得住藝人。同時,這類碼頭又是多種藝術(shù)形式薈萃之地。以此推斷,當(dāng)年臨清一帶說唱藝術(shù)頗為興盛,為山東快書的孕育和形成提供了良好的地利條件。北宋末年,臨清、濟寧一帶正是梁山好漢龍騰虎躍之地,武松的英雄故事在當(dāng)時廣為流傳。于是以《武松傳》起家的山東快書應(yīng)運而生。
僅從地利角度分析,就可以看出:山東快書的孕育、形成和發(fā)展,無疑是人民群眾和民間藝人合作的成果,同時也不排斥個別人物的杰出貢獻。在曲藝發(fā)展史上,這種杰出人物大致有兩類:或是創(chuàng)作方面才能出眾,或是在表演方面不同凡響。從構(gòu)成成分看,或是酷愛說唱藝術(shù)的知識分子,如子弟書作家韓小窗、羅松窗等?;蚴谴滞ㄎ哪恼f唱藝人,如相聲名家“窮不怕”等。如果這一看法可以確立,不妨對劉茂基、趙大桅、傅漢章三個人物略作分析:
劉茂基是山東快書孕育期的代表人物。此人既沒有精湛的表演藝術(shù),又沒有卓越的創(chuàng)作才能,卻對山東快書藝術(shù)作出了杰出的貢獻。山東快書以《武松傳》起家,內(nèi)容盡是搏殺廝拼,表演程式也離不開一個“武”字。落魄的武舉人劉茂基把武功架子帶到山東快書中來,滿足了山東快書藝術(shù)發(fā)展的需要,促進了山東快書藝術(shù)的發(fā)展,篳路藍縷之功,不可低估。
趙大桅屬于另一類代表人物,粗通文墨和音樂。對山東快書進行加工整理,有時還自編自演。他出現(xiàn)在山東快書趨于成熟之際,觀眾口味高了,藝術(shù)也亟需隨之發(fā)展,文字加工和唱腔改革提上日程,文人插手,勢所必然。趙大桅是其中佼佼者。他屬于山東快書成熟期的代表人物,本來在上述三說中時代最晚,卻因成就卓著,被譽為山東快書的“奠基人”。
傅漢章是地地道道的山東快書藝人。像他這樣的藝人,歷史上恐怕數(shù)以百計,為什么單單他能名揚青史呢?從上面引的資料推斷,他可能趕上山東快書歷史上的一次大革新。引人注目的是,這次革新的參加者既有民間藝人,又有落第舉子,按現(xiàn)在的說法,就是藝術(shù)家和作家結(jié)合。他們一邊加工整理,一邊“撂地”演出,幕后活動的文人只見數(shù)字,不見姓名,獻藝于人前的民間藝人聲名大噪,得以流傳。傅漢章繼承了這次革新的成果,孔廟林門會上的演出可能是革新后的初露鋒芒,以其嶄新的風(fēng)貌給人們留下了深刻的印象。
山東快書起初是農(nóng)民的娛樂活動,后來在農(nóng)村的集鎮(zhèn)廟會“撂地”演出,逐漸成了氣候,像臨清、濟寧這樣的大碼頭,不僅養(yǎng)育了山東快書藝人,提供了其賴以生存的條件,而且導(dǎo)致不同門類的藝術(shù)形式的相互借鑒和競爭,促進了山東快書的繁榮發(fā)展。山東快書的孕育期所以追溯到明代萬歷年間,迄今有100多年。其孕育和形成,主要從當(dāng)?shù)?span xml:lang="EN-US">民歌和說唱藝術(shù)中吸取營養(yǎng),從山東大鼓借鑒“竄銅腔”,即為一例。
山東快書是人民群眾和民間藝人一起創(chuàng)造的。同時,應(yīng)當(dāng)充分肯定個別人物的貢獻和作用。
山東快書以《武松傳》起家,對其風(fēng)格和流傳影響極大。
傅漢章傳藝于師弟趙震,徒弟魏玉濟。魏授徒盧同文、盧同武兄弟。其后,盧同文傳藝杜永春,盧同武代師收徒楊逢山,親傳技藝,楊逢山之后就是楊立德。另一支,趙震授徒吳洪鈞,再傳而至馬玉恒等。同時,趙震、盧同武、杜永春因朋情傳藝戚永立。威兼得諸家之長,頗有成就,授徒范元德、郭立和、李元才、高元鈞等。
山東快書形成之后,就從發(fā)源地擴散開來,逐漸形成山東省內(nèi)和省外兩支。
山東省內(nèi)的一支由魯西南地區(qū)擴及全省的許多城市、集鎮(zhèn)。省會濟南自不必說,早在30年代。煙臺、青島等地就留下了山東快書藝人的遺跡。其中的青島特別值得注意。當(dāng)今山東快書高、楊兩派創(chuàng)始人高元鈞、楊立德都在此地一舉成名。山東省內(nèi)不僅擁有楊立德這樣的自成藝術(shù)流派的名家。而且山東快書藝人眾多,實力雄厚,活躍在廣大農(nóng)村集鎮(zhèn)。
另一支沿長江向東南發(fā)展,武漢、徐州、蚌埠、南京、上海等地也是30年代末就見到了山東快書。戚永立、高元鈞等山東快書名家都曾在這一帶作藝。高元鈞時間最長,遂有“紅遍江南”之譽。
山東快書起初流傳在農(nóng)村,后來隨著社會的發(fā)展變化,漸漸進入城市,雖然健康淳樸的形式還保留著,但為了迎合小市民的趣味,不健康的成分日益增多。跟相聲類似,流傳山東快書攙進所謂“葷口”,即色情的內(nèi)容,以致婦女都不敢聽。于是質(zhì)樸清新的山東快書越來越低級下流,到解放前夕已岌岌可危。
解放后,山東快書獲得新生,迅速發(fā)展。據(jù)說連山東快書這一名稱還是解放后正式定下來的,特別是在解放軍部隊里,山東快書十分活躍。這可能跟山東快書歌唱英雄的傳統(tǒng)和粗獷豪放的風(fēng)格有關(guān)。
50年代初期,山東快書始向全國發(fā)展,高元鈞在這方面的推動作用是很大的。1950年3月,他從上海北上,開拓山東快書新的流傳地區(qū)。先到天津,最初獻藝于小梨園,同臺盡是曲藝名家,如小彩舞、花五寶、郭榮啟、石慧儒等。天津號稱曲藝之鄉(xiāng),觀眾藝術(shù)鑒賞力強,藝人站住腳不易。高元鈞一靠“紅遍江南”之盛譽,二靠初聞天津碼頭的新鮮勁兒,三靠技藝精湛,鄉(xiāng)土味濃,結(jié)果一炮打響,十分轟動。翌年又由天津到北京,最初獻藝于西單游藝社會,同臺也盡是曲藝名家,如孫書筠、王佩臣、張陌揚、王寶霞、花蓮寶、鐘翠云、王元堂、高鳳山等,從此在北京落住了腳。
50年代初期,在高元鈞的主持下,連續(xù)舉辦山東快書培訓(xùn)班,主要由軍隊選送人員參加學(xué)習(xí)。學(xué)員分布之廣,遍及大江南北,長城內(nèi)外,于是山東快書在全國范圍得以迅速普及。
山東快書飛速發(fā)展的原因是多方面的。除新中國建立這一決定性的社會因素外。就藝術(shù)本身來說,還有下面一些因素:
一方面,形式簡通靈活。手里一副鴛鴦板,打起來就能表演。尤其適合在工廠、農(nóng)村、部隊開展業(yè)余演出活動。
另一方面,地方色彩濃厚。它用山東方音演唱,樸實粗獷,很有氣勢。
同樣,山東快書在臺灣也得到了長足發(fā)展。早在50年代初期,楊立德的弟子張?zhí)煊窬偷搅伺_灣。張?zhí)煊裆瞄L多種曲藝形式,曾在電臺演播山東快書,自稱“山東鐵板快書”,所演多是長篇大書。如《武松傳》、《濟公傳》等,頗受歡迎,不少人“一聞鄉(xiāng)音而鼓舞”。
臺灣曾出版張?zhí)煊褫嫷念}為《山東鐵板快書》的小冊子,輯有《武松大鬧十字坡》及21個山東快書小段。從《武松大鬧十字坡》來看,與流傳的傳統(tǒng)腳本大致相同,不過語言和細節(jié)略有變動。
藝術(shù)史告訴我們,文學(xué)藝術(shù)的繁榮是在百花爭艷中得以實現(xiàn)的。一種藝術(shù)形式涌現(xiàn)各種不同流派,也是在競爭中得以實現(xiàn)的。諸家并存,流派興起,彼此競爭,相互借鑒,既是文學(xué)藝術(shù)發(fā)展的動力,也是臻于成熟的標(biāo)志。藝術(shù)流派的形成和發(fā)展因素十分復(fù)雜,應(yīng)作具體分析。就基本因素來說,主要有兩個方面:一方面,凡是自成流派的藝術(shù)家,必像王麻剪刀、王致和臭豆腐那樣,有別人無法取代的地方,擁有自己的劇目和作品,形成與眾不同、自成一家的風(fēng)格特色。另一方面,藝術(shù)風(fēng)格和造詣為社會輿論所承認,并擁有相當(dāng)數(shù)量的景仰者。
老藝人傳說,早期以趙震藝術(shù)成就最高,號稱“三鉤不敵”(“三鈞”即當(dāng)時著名山東漁鼓藝人張教鈞,山東洛子藝人李和鈞,山東快書藝人吳洪鈞)。盧同文、盧同武兄弟名氣也很大,被稱之為“盧氏雙雄”。戚永立綽號“鎮(zhèn)三江”,藝人夸他“走到那里都有個山崩地裂”。
當(dāng)今山東快書藝術(shù)流派,世稱高元鈞、楊立德兩大流派;后來崛起的劉司昌也自成一派。
高元鈞派山東快書,概括說來,就是流傳最廣、影響最大、門生最多、成就最高。關(guān)于高派山東快書的藝術(shù)特色,不少人作過研究。楊立德曾說:“高元鈞的表演風(fēng)格剛健一些,從戲曲里吸收多些。動作較大,也顯得多。使用‘包袱’皮薄,作‘包袱’多些,趨于滑稽,在上海獲‘滑稽快書’之名。”“(高)身材槐梧,嗓音洪亮,藝術(shù)上刻苦鉆研,表演極為風(fēng)趣生動,且善于從相聲、京劇等姊妹藝術(shù)中吸取營養(yǎng),豐富、發(fā)展了快書表演形式,形成流行全國的‘高派’。”谷源流《淺談高元鈞山東快書表演藝術(shù)的特色》一文里說:“高元鈞同志的山東快書表演藝術(shù)是現(xiàn)實主義的——從現(xiàn)實生活出發(fā),通過說、唱,努力塑造各種人物的藝術(shù)形象,刻畫典型環(huán)境中的典型性格,反映作品的主題。”這篇文章還具體地論述了高元鈞山東快書藝術(shù)的基本特色,即傳神、情真、口甜形美、親切、風(fēng)趣。這里把高派山東快書的藝術(shù)特色概括為火爆、鮮明、滑稽。
如果說,高元鈞和楊立德同屬山東快書的正宗,那么,楊立德可以說是正宗中的正宗。高祖籍河南,多年來又在山東以外的地方作藝,他的快書藝術(shù)受到多方面的影響,別具風(fēng)格特色;楊立德則不然,他是山東人,多年來一直在山東作藝。他的快書藝術(shù)地方味足,自有土生土長的氣派。
著名快書演員楊立德,注意吐詞的功力,善說:“俏口”、“貫口”,強調(diào)輕松幽默,不強調(diào)使用過多動作,自成一家,稱為“楊派”,也有很大影響。
楊的演出,即“俏”又“潑”。“潑”即賣力氣、認真。他以表演質(zhì)樸、豪放,剛?cè)嵯酀街谐銎?,唱字句氣勢宏偉,口若懸河,從?nèi)容出發(fā)真實地述說故事中的情節(jié),給人以身臨其境動人心魄的力量。“俏”即根據(jù)情節(jié)的發(fā)展,動用大段十句、八句的聯(lián)唱,一口氣抑揚頓挫明顯地聯(lián)貫唱出,既描述了場景,表達了人物,又給人以藝術(shù)享受。
楊立德的藝術(shù)風(fēng)格特色是俏皮和細膩。
劉派山東快書的精髓在于現(xiàn)實主義的深化。表現(xiàn)為廣泛地表現(xiàn)社會生活,塑造有血有肉的藝術(shù)形象;努力開拓藝術(shù)之源,追求藝術(shù)上的真、善、美。劉司昌先后出版作品選集《暈頭轉(zhuǎn)向》、《劉司昌山東快書創(chuàng)作選》和《劉司昌曲藝創(chuàng)作選》。他還與伍景壽合作撰寫了《山東快書概論》。
劉司昌博彩眾長,廣泛借鑒各種藝術(shù)形式,極大地豐富了山東快書的藝術(shù)手段和表現(xiàn)能力。傳統(tǒng)山東快書的表演程式大抵從傳統(tǒng)戲曲借鑒而來,適用于魯達、武松等藝術(shù)形象的塑造。隨著時代發(fā)展和社會變化,原有藝術(shù)手段已經(jīng)不敷應(yīng)用,必須創(chuàng)新,于是歌曲、口技、電影、話劇、歌劇、雜技乃至芭蕾舞都被引進到山東快書中來,極大地豐富了山東快書的表現(xiàn)能力,使之面貌一新。這是博采眾長的優(yōu)秀傳統(tǒng)的發(fā)揚光大,也是劉派山東快書的重大貢獻。
國家非常重視非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護,2006年5月20日,該曲藝經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
山東快書以說唱為主,語言節(jié)奏性強,基本句式為“二、二、三”的七字句,為保證演唱的明快,一般句子最后為三個字。左手擊打兩塊相同的銅板(鴛鴦板)作為伴奏樂器 。
山東快書都是站唱形式,表演上講究“手、眼、身、步”及“包袱”、 “扣子”的運用。唱詞基本上為七字句,演員吟誦唱詞,間以說白。曲目有“單段”、“長書”、“書帽”等形式。傳統(tǒng)曲目《武松傳》,包括《東岳廟》、《景陽崗》、《獅子樓》、《十字坡》等12個回目,可以分回獨立演唱,也可以連貫起來表演。此外,還有《大鬧馬家店》、《魯達除霸》、《李逵奪魚》等。小段書帽則有《小兩口抬水》等。現(xiàn)代書目,抗日戰(zhàn)爭期間有《智取袁家城子》、《大戰(zhàn)岱崮山》等;建國后又有《一車高梁》、《抓俘虜》、《三只雞》、《偵察兵》等。
由于山東快書具有靈活簡便、易演易編的特點,通常是一個或幾個演員,用極簡單的道具進行演唱,在瞬間就能收到較好的藝術(shù)效果。又由于它不受場地的限制,無論田頭工地、車站碼頭、街頭巷尾,均可隨時演出,迅速地反映現(xiàn)實生活,為經(jīng)濟建設(shè)服務(wù),所以幾百年來長久不衰,有著極其廣泛的群眾基礎(chǔ),許多經(jīng)典段子在群眾中廣為流傳,深受喜愛。
清道光十九年(1839年),藝人傅漢章于曲阜林門會(春秋二季祭孔時孔林前的廟會)上,首次正式用以鴛鴦板加大竹板伴奏,以韻誦為主說唱武松故事的形式撂地演出,獲得觀眾好評。時人呼之為“唱武老二的”。經(jīng)過歷代藝人百余年的傳唱,山東快書藝術(shù)積累了相當(dāng)數(shù)量的書目。
在傳統(tǒng)山東快書書目中,有關(guān)武松故事的唱段占了很大的比重,成為整個傳統(tǒng)山東快書的基本書目。在1997年出版的《中國傳統(tǒng)山東快書大全》收錄的21段中篇作品中,武松故事就占了17段。另外還有不少單段和小段,也同樣屬于山東快書藝術(shù)的重要組成部分。由于流傳地域、師承關(guān)系和藝人表演風(fēng)格的不同,所以在書目的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、詞句及文學(xué)特色等方面也各有不同。如果想要比較全面地研究傳統(tǒng)山東快書書目的歷史面貌與現(xiàn)狀,就必須要正本清源,搞清楚每個段子的來龍去脈。這對于山東快書藝術(shù)發(fā)展歷程研究工作的開展,也是非常重要的。
又名《武松趕會》,江洋轍,故事不見于《水滸傳》。
內(nèi)容寫東岳廟武松自少林寺學(xué)藝回到家中,聽說東岳廟起會,會首惡霸李家五虎搶男霸女,橫行鄉(xiāng)里。武松不顧兄長阻攔,獨自趕往東岳廟,欲除五虎。恰逢五虎之一的“瞎炮仗”調(diào)戲民女。武松打跑“瞎炮仗”,救下民女。瞎炮仗搬來兄長金槍李貴等四人,率領(lǐng)眾打手圍攻武松。武松退到木料行內(nèi),以榆木梁為兵器抵擋群敵。時小霸王周通販賣生姜,路過東岳廟,加入戰(zhàn)團,幫武松打退眾惡奴。武松打死李家五虎,為民除害。
最早的“武老二”書目僅僅包含《十字坡》、《石家莊》、《鬧公堂》、《鬧南監(jiān)》、《快活林》等幾個段子,并沒有《東岳廟》這個這個中篇,僅是在《石家莊》中,石秀之父詢問武松來歷,和《鬧公堂》中州官過堂時,武松以倒敘方式提及。后來有的藝人單獨抽出來做一段節(jié)目演唱,到鏟除李家五虎結(jié)束,中間少有枝蔓。高元鈞(綽號“高大鼻子”)、楊立德(綽號“楊小麻子”)演出本,雖涉及小霸王周通相助,但點到而已,基本仍是兩回書的路子。民國十四年(1925年)前后,山東快書藝人于傳賓(綽號“于小辮兒”)、周侗賓、傅永昌(綽號“傅大回頭”)三人在泰安演出時,因連陰雨被困在客店內(nèi)。由于傳賓提議,三人各抒己見,共同討論,最終將《東岳廟》擴展成為一個完整的中篇作品。又因周侗賓追隨名藝人戚永立(綽號“鎮(zhèn)三江”)多年,走南闖北,熟悉地理,將《貼報單》一折由原來的幾十個地點擴展到近二百處,并攙入拉腔的貫口唱法,演出時大受歡迎,傳唱至今。之后,高元鈞、楊立德等人也將《貼報單》吸收到自己的唱詞中,并各有發(fā)展。
山東快書藝人劉同武表演的《東岳廟》獨具匠心,其細節(jié)處理多與他人不同。如武松一開始打的不是“瞎炮仗”,二是老四“不漏湯”。沖突的發(fā)生地點也不是在會場上,而是在廟門口,圍繞東岳廟內(nèi)外展開故事,與書目題名密切相關(guān),顯得更為貼切。天津藝人金文聲在故事的結(jié)尾,加入梁山發(fā)兵下山的內(nèi)容,并將傳統(tǒng)鼓書中常用的人辰轍“白馬將軍贊”移植至故事情節(jié)中,別具一格。
又名《武松打虎》,江洋轍,故事取材于《水滸傳》第二十二回《橫???span xml:lang="EN-US">柴進留賓,景陽崗武松打虎》。
內(nèi)容敘武松打死惡霸李家五虎,逃至柴進莊上。后因思念兄長,辭別柴進回家探親,途經(jīng)景陽崗,在崗下酒店連喝十八碗好酒。武松欲離店過崗時,被酒家攔住,告知景陽崗上有猛虎傷人。武松不聽勸阻,執(zhí)意過崗,乃至山神廟見到陽谷縣告示,方信真的有虎,決心打虎為民除害。來至山高林密處,酒勁上涌,睡倒青石板上。一聲虎嘯,武松驚起,見猛虎撲來,武松與虎展開搏斗,幾經(jīng)周折,方將老虎摁住,踢打一陣,將虎制死。
第一位親自改編《武松打虎》故事的快書藝人為劉同武。其中打虎的處理,并不是照搬《水滸》原著中的“三拳兩腳將猛虎打死”,而是處理為武松按住老虎后,將虎舉起,撞在山坡石壁上摔暈后,拳打腳踢而死。二十世紀(jì)四十年代,高元鈞在肖亦五、馬立元的幫助下,參照《水滸》中有關(guān)武松打虎的故事,重新改編了《武松打虎》,演出受到歡迎,且灌制唱片,影響極大。高版《武松打虎》唱詞精練,動作瀟灑,尤其以擬人化的巧妙手法讓虎與武松展開對話的情節(jié),更是神來之筆。
該唱段氣勢恢弘,語言夸張,人物形象鮮明。高元鈞弟子孫鎮(zhèn)業(yè)、武漢卿等皆精于此段。
又名《陽谷縣》、《怒殺西門慶》,江洋轍。故事取材于《水滸》第二十五回《偷骨殖何九送喪,供人頭武二設(shè)祭》,情節(jié)有所發(fā)展。
情節(jié)緊接《景陽崗》,敘武松打死猛虎,受到陽谷縣縣令賞識,被提拔為六班都頭。一日在大街上巧遇哥哥武大,并被武大帶回家中。一日風(fēng)雪,武大出門賣炊餅未歸,武大之妻潘金蓮春情蕩漾,趁機挑逗武松,遭武松痛斥。后武松辭別武大,去汴梁公干。歸來時被潘金蓮告知武大已然病逝。武松心生疑惑,從團頭何九、小販鄆哥(一作淘氣)處問出真相,得知武大實被潘金蓮伙同奸夫西門慶毒死,大怒,上堂鳴冤,被縣令駁回。武乃設(shè)靈堂,親自審問潘金蓮,靈前將潘氏殺死,又手提人頭趕往獅子樓,斗殺西門慶。
1944年,傅永昌在濟南聽到單弦藝人王鳳久演唱《挑簾裁衣》,很感興趣,從王處求得唱詞,改編為山東快書演唱。因情節(jié)纏綿拖沓,演出效果不是很好。傅得于傳賓指點,避開西門慶與潘氏勾搭成奸的“十分光”不唱,將情節(jié)直接處理成武松公干回來,得知哥哥已死,使故事更為緊湊抓人。傅永昌曾將《獅子樓》唱詞交于另一位山東快書藝人鄒永學(xué),由鄒帶往西安演出。后來,楊立德從鄒永學(xué)處得來此書,但最初因故事題材與藝術(shù)形式風(fēng)格不夠協(xié)調(diào),楊很少表演此段。
之后,高元鈞對《獅子樓》這個回目做了大幅度的改造。原唱詞的下半部分,有西門慶、潘氏、王婆飲筵作樂的情節(jié),內(nèi)容趨于淫穢。但是如果僅僅采取刪“葷口”的方法,整個回目將不復(fù)成立,而且影響以后情節(jié)的展開。高元鈞在保持原故事主題不變,人物關(guān)系不變的情
況下,對原情節(jié)進行了重新改寫,保證了《獅子樓》這個作品的完整性。與此同時,楊立德也在《獅子樓》原稿的基礎(chǔ)上進行了不少增刪改動工作,如將“殺嫂”一折處理為潘氏起初并不認帳,而是激武松去獅子樓找西門慶,妄想借西門慶之手除掉武松。這樣,即避免了先后兩次殺人情節(jié)的重復(fù),又使得潘氏狡猾、毒辣的的人物性格更為突出。
又名《武松打店》,梭波轍。故事取材于《水滸傳》第二十六回《母夜叉孟州道賣人肉,武都頭十字坡遇張青》,情節(jié)有所豐富。
寫武松報兄仇后被判刺配孟州,途經(jīng)十字坡,聞聽樵夫言講當(dāng)?shù)赜泻诘?,欲除之。?dāng)夜宿于孫二娘與張青所開店中,先后識破人肉包子與蒙汗藥酒。后武松假裝昏迷,待孫二娘將自己背入后房,方與孫搏斗,孫二娘非武松對手。張青趕至,問出武松為打虎英雄,二人遂訂交。
山東快書《十字坡》為歷代山東快書藝人盛演書目,唱詞相傳為李長清創(chuàng)作。老藝人周侗賓、傅永昌談:清道光六年(1826),有落第舉子36人(有的說十余人),歸途雨阻臨清,為發(fā)泄胸中憤懣不平,以當(dāng)?shù)亓餍械奈渌晒适戮帉懗沙~數(shù)段,《十字坡》就是其中一篇。原唱詞曾存在葷口內(nèi)容,如“半吊子”罵街敘述其妻被人強奸,及孫二娘背武松去后院宰殺,武松陽物勃起猥褻孫二娘等處。20世紀(jì)30年代,高元鈞聯(lián)合楊立德、傅永昌等藝人擯棄葷口,將唱段中的色情內(nèi)容剔除。
多數(shù)藝人演出連本《武松傳》時,習(xí)慣將《十字坡》放在《石家莊》后。劉同武認為,孫二娘開的是黑店,不可能距離孟州太近,故應(yīng)先唱《十字坡》,后唱《石家莊》。
又名《八岔路》、《武松裝媳婦》,江洋轍。故事不見于《水滸傳》。
寫武松在十字坡辭別張青、孫二娘,起解孟州。途經(jīng)石家莊,聞知江南大王方臘之弟惡霸方豹,因看中石秀之妹石桂香,即將搶親。武松決意為石家解難,遂找到石秀之父石員外,說明來歷,男扮女妝,代石桂香上轎成親?;ㄞI抬至方家,武松殺死方豹的兩個妹妹,惡斗方豹,最終將方豹活劈。
山東梆子有《平霍林》一劇,描述武松打抱不平,殺惡霸救姑娘的故事,概山東快書《石家莊》唱詞即根據(jù)該劇改寫。另有一說,《石家莊》實為《桃花莊》中魯智深裝姑娘痛打小霸王的故事改編而來。山東民間亦有此故事流傳。該唱段故事情節(jié)雖較為簡單,但武松吃飯、化妝姑娘、坐轎難受,以及轎夫被壓得洋相百出等種種細節(jié),描寫極為夸張風(fēng)趣。
原詞有色情內(nèi)容,如武松在石小姐面前丟丑及在花轎中手淫等處。20世紀(jì)40年代初,高元鈞、楊立德等演出該段時將“葷口”內(nèi)容剔除。
此書亦為歷代山東快書藝人盛演書目,于傳賓、高元鈞、楊立德演出各有特點。1957年6月,傅永昌曾以此段演出于山東省第一屆曲藝會演,獲演唱一等獎。
竹板書、東北二人轉(zhuǎn)亦有此曲目,內(nèi)容稍有區(qū)別。
江洋轍,內(nèi)容不見于《水滸傳》。
寫武松充軍至孟州城外,遇老婦人坐地哭訴。武松上前一問,方知老婦進城當(dāng)當(dāng),遭當(dāng)鋪掌柜欺凌訛詐。武松一怒之下,大鬧當(dāng)鋪,將自己皮襖、蚊帳高價當(dāng)出。
早期山東快書書目中并無《鬧當(dāng)鋪》一段,僅在《鬧公堂》、《鬧南監(jiān)》唱詞中提及武松當(dāng)當(dāng)一事。20世紀(jì)中期,黑龍江省山東快書演員黃楓根據(jù)同名太平歌詞整理改編《鬧當(dāng)鋪》,后被收入《武松傳》(高元鈞演出本)及《中國傳統(tǒng)山東快書大全》。該唱段影響相對較小,少有演出者。
江洋轍,故事略見《水滸傳》第二十七回《武松威震平安寨,施恩義奪快活林》。內(nèi)容有較大程度的發(fā)展。
敘武松由董平、薛霸押解,發(fā)配至孟州。州官施君方升堂審問,嗔怪二解差在路上耽擱時間過長,被董平巧言應(yīng)對。后喚武松上堂,問明武松來歷。審問過程中,施與武松發(fā)生沖突,試出武松膽量過人,又得知其人乃是打虎英雄,心中暗自贊嘆。
《鬧公堂》亦是山東快書早期曲目之一,周侗賓、邱永春(綽號“活武松”)、高元鈞、楊立德等皆擅演出此段。
江洋轍,故事不見于《水滸傳》。
情節(jié)緊接《鬧公堂》,敘武松被州官押在南監(jiān),武松與眾囚犯互道來歷。時有獄卒催命鬼、活閻王進監(jiān)勒索犯人。武松以當(dāng)票戲耍二人。二獄卒被激怒,欲致武于死地,被武制服。
該唱段也是山東快書早期曲目之一,相傳為李長清創(chuàng)作。原詞中有少年犯人向武松敘述自己奸殺民女案件的內(nèi)容,內(nèi)容淫穢。20世紀(jì)40年代后,“葷口”內(nèi)容被逐漸剔除。
楊立德擅演此段,風(fēng)格火爆熾烈,為楊代表作之一,曾有唱片出版,影響較大。1957年6月,楊立德以此段參加山東省第一屆曲藝會演,獲演唱一等獎。
又名《安平寨》,江洋轍。故事不見于《水滸傳》。
情節(jié)緊接《鬧南監(jiān)》,寫武松制服二獄卒,州官施君方之子施恩至,與武結(jié)拜為兄弟。施君方設(shè)筵款待武松,席間,按父子事先定好的計策,由施恩失手打碎酒杯,施君方佯打施恩,被武松攔下,問明原由。施君方才道出施恩酒店被蔣門神霸占一事。武松決意替施恩奪回酒店。
《摔杯計》故事情節(jié)雖為《武松傳》不可缺少的一節(jié),但因其情節(jié)上連下掛,且無明顯沖突,一般不作單獨演出,多與《快活林》連演。
又名《醉打蔣門神》,江洋轍。故事取材于《水滸傳》第二十七回《武松威震平安寨,施恩義奪快活林》,情節(jié)有發(fā)展。
寫武松至快活林找蔣忠尋仇,欲奪回蒸酒館。路遇地痞金四。武松痛打金四,命金帶自己去找蔣門神,不料金四趁機逃走。武松因追金四,誤入賭場,眾賭徒欲訛騙武松,反被武松將財物贏盡。蔣忠之子(一作其侄)蔣郎調(diào)戲民女,被武松撞見,將其活劈,又至蔣忠酒館,故意滋事,將蔣忠之妹蔣三娘戳入酒缸。蔣忠趕到,與武松展開搏斗,不敵,被武制服。蔣答應(yīng)立即將酒館交還施恩,永遠離開快活林。
《快活林》亦為山東快書早期曲目,頗有影響,歷代藝人在傳唱過程中對其進行了不同程度的豐富與改編,李合鈞(綽號“小胡椒”)、于傳賓、周侗賓等均喜演唱。因原詞中蔣忠出場太晚,顯得枝蔓過多,難以環(huán)環(huán)相扣,故高元鈞演唱時盡量加以壓縮,楊立德則多唱《打金四》一段。
《快活林》中提到的武松押寶情節(jié),曾被于傳賓、傅永昌等移至《東岳廟》中表演。
又名《誆軍計》、《美人計》,江洋轍。故事取材于《水滸傳》第二十九回《施恩三入死囚牢,武松大鬧飛云浦》,情節(jié)有發(fā)展。
武松制服蔣門神,替施恩奪回酒館。蔣伙同岳父張團練,買通張督監(jiān),設(shè)計陷害武松。張都監(jiān)將武松請入府內(nèi),并委武為軍領(lǐng),教官兵演習(xí)槍棒。八月中秋,張都監(jiān)邀武松飲酒賞月,命歌女玉蘭作歌,又提出將玉蘭送與武松為妻,武松大醉。時過半夜,武松酒醒,聽外邊大亂,有人高喊“捉賊”。武松奔出拿賊,遭蔣門神暗算,被縛。張都監(jiān)誣武松為盜,將其送交知府衙門治罪。施恩上下打點,知府乃判武松刺配恩州。
20世紀(jì)40年代之前,多數(shù)山東快書藝人演出《武松傳》只能唱至《快活林》。劉同武憑借自己多年的演出經(jīng)驗,以于傳賓所授唱詞為基礎(chǔ),參考《水滸傳》及民間傳說及相關(guān)戲曲、曲藝作品,經(jīng)過多年艱苦實踐,在《快活林》后,續(xù)編《調(diào)虎計》、《飛云浦》、《鴛鴦樓》、《張家店》、《蜈蚣嶺》、《白虎莊》等章回,豐富了山東快書曲目,也對之后其他演員的創(chuàng)作、表演產(chǎn)生了極大的影響。
《調(diào)虎計》一般與《飛云浦》連演,罕有單獨演出者。
江洋轍,故事取材于《水滸傳》第二十九回《施恩三入死囚牢,武松大鬧飛云浦》,情節(jié)有改動和發(fā)展。
蔣門神買通解差鄭該死、霍不長,商定在押解途中害武松性命。行至飛云浦橋頭,二解差動手。武松崩枷斷鐐,打死二人。早已埋伏好的蔣門神眾徒弟一涌而上,不敵武松,被武松打散。
山東快書《飛云浦》亦是劉同武整理創(chuàng)作,并為劉代表曲目。1958年,劉以此段參加全國首屆曲藝會演,時已年過六旬,仍可上臺表演打飛腳、搶背等高難度動作,開打來往招式瀟灑自如,受到觀眾及同行一致好評。
江洋轍,故事取材于《水滸傳》第三十回《張都監(jiān)血濺鴛鴦樓,武行者夜走蜈蚣嶺》。
武松趁夜色回到孟州,由后墻跳入都監(jiān)府,先后殺掉槽頭、更夫及歌女玉蘭,得悉張都監(jiān)、張團練及蔣門神正在鴛鴦樓上飲酒。武松闖入鴛鴦樓,殺死三人,又將張都監(jiān)全家殺光,并蘸血于墻上寫下:“殺人者,打虎武松也。”而后逃出孟州。
《鴛鴦樓》唱詞為劉同武創(chuàng)作,今孫鎮(zhèn)業(yè)常演。
又名《返十字坡》,梭波轍,故事取材于《水滸傳》第三十回《張都監(jiān)血濺鴛鴦樓,武行者夜走蜈蚣嶺》,情節(jié)有改動。
敘武松血濺鴛鴦樓后,逃出孟州,來至十字坡張家店內(nèi)。張青、孫二娘夫婦將武松藏在店中。孟州武官皇甫德搜查張家店,被孫二娘巧言蒙混?;矢Φ卤鴩制?,武松改扮頭陀,與張、孫一同殺出張家店,刀斬皇甫德。
劉同武根據(jù)《水滸》小說改編,原唱詞為江洋轍,情節(jié)較簡單。后高元鈞及其弟子孫鎮(zhèn)業(yè)等,在劉版基礎(chǔ)上加以豐富,改唱詞為梭波轍,并加進皇甫德搜店一段,使故事情節(jié)愈發(fā)曲折,矛盾沖突更為激烈。
《蜈蚣嶺》
梭波轍,故事取材于《水滸傳》第三十回《張都監(jiān)血濺鴛鴦樓,武行者夜走蜈蚣嶺》,情節(jié)有改動。
敘武松假扮頭陀逃奔二龍山。途經(jīng)蜈蚣嶺,聽說當(dāng)?shù)?span xml:lang="EN-US">關(guān)王廟內(nèi)惡道王飛天及兇僧生鐵佛強搶民女,濫殺無辜,遂闖上山去,來至關(guān)王廟內(nèi)與二寇展開搏斗。經(jīng)一場惡戰(zhàn),殺死僧、道二人,為民除害。
劉同武根據(jù)《水滸》小說改編,原唱詞為江洋轍,故事情節(jié)與原著出入不大。后高元鈞、孫鎮(zhèn)業(yè)參考劉同武口述本進行改寫,變江洋轍為梭波轍,又加入生鐵佛這一反面人物作為武松的反襯,使情節(jié)更為緊張,人物性格較劉本也更為鮮明。
聯(lián)珠快書亦有此唱段,唱詞與山東快書版差別較大。
江洋轍,故事取材于《水滸傳》第三十一回《武行者醉打孔亮,錦毛虎義釋宋江》。
武松冒雪趕奔二龍山,路遇酒館,吃酒時因爭搶菜肴,與孔亮發(fā)生爭執(zhí)。孔亮不敵,回莊邀人。武松醉臥雪中,被孔明、孔亮弟兄捆至白虎莊上。時宋江客居白虎莊,認出武松,眾人遂盡釋前嫌。
劉同武創(chuàng)作演出。
江洋轍,故事為高元鈞、孫鎮(zhèn)業(yè)等根據(jù)《水滸》故事敷演而成。敘武松行至二龍山,欲與二龍山寨主魯智深玩笑,遂于山下破口大罵。三寨主曹正出戰(zhàn),被武松戰(zhàn)敗。魯智深下山大戰(zhàn)武松,二人難分高下,武松亮出身份,與魯相認,同上二龍山聚義。
《二龍山》一段無明顯矛盾沖突,氣氛輕松歡快,在整部《武松傳》中獨樹一幟?!段渌蓚鳌分链巳窘Y(jié)束,但據(jù)老藝人回憶,尚有“武松、晁蓋梁山比棍”、“武松應(yīng)誓,為方臘飛刀所傷”等故事,因情節(jié)荒誕,被當(dāng)時之藝人所淘汰,現(xiàn)已失傳。
又名《鬧江州》,言前轍。取材于《水滸傳》第三十八回《及時雨會神行太保,黑旋風(fēng)斗浪里白條》。
寫宋江發(fā)配江州,與戴宗同往酒樓飲酒,結(jié)識黑旋風(fēng)李逵。為增菜肴,李逵到江邊買魚,因身上無錢,被漁人張順罵作訛魚無賴,李逵怒而奪魚,與張順拳腳相搏。在旱地張順不是對手,便引李逵上船打斗,乘勢將船踩翻。李不識水性,在水中不敵張順,險些喪命。幸宋江趕到解勸,李、張二人結(jié)為朋友。京韻大鼓亦有此唱段。
山東快書的《李逵奪魚》最早為清末由山東大鼓鼓詞移植而來。1956年,山東省戲曲工作組在高元鈞、周侗賓等人口述稿的基礎(chǔ)上,結(jié)合山東大鼓唱詞,重新整理了這個段子。當(dāng)時的整理者認為,《李逵奪魚》原詞對李逵這一農(nóng)民英雄形象有所歪曲,把李逵寫成了一個酗酒訛人的無賴。且前半部宋江起解見戴宗一節(jié)所占篇幅太長,主人公李逵出場太晚,唱起來不緊張。在這種思想的指導(dǎo)下,整理本刪去了宋、戴相認一段,直接從李逵寫起,同時吸收了周侗賓唱詞中的李逵贈金情節(jié),不但正面地突出了人物,而且也為買魚沒錢暗伏一筆。整理本故事緊湊,情節(jié)細膩,在山東快書唱段中屬上承之作版權(quán)所有聊城聊之旅旅行社有限公司,轉(zhuǎn)載必究。
該版整理完成后,由楊立德多次試演定稿,并隨后出版了單行本。1959年9月,收入向國慶十周年獻禮的《山東傳統(tǒng)曲藝選》。
又名《大關(guān)西》,一七轍。
敘五代時,馬家店店主馬世岐稱霸關(guān)西道,為害鄉(xiāng)里。趙匡胤闖蕩關(guān)西,與柴君貴(即后周世宗柴榮)、鄭子明、張廣遠、苗光義等四人結(jié)為兄弟。五人因窮困潦倒,又發(fā)現(xiàn)馬世岐欺壓良善,罪惡累累,決心為民除害,遂設(shè)計將磚瓦、石塊裝滿木箱,偽裝進寶人,將小車推入馬家店,待吃喝完畢后,謊稱自己丟失珠寶,與店內(nèi)打手發(fā)生沖突。五人大鬧馬家店,最終馬世岐被鄭子明打死。
山東快書《大鬧馬家店》系由山東落子唱詞改編、豐富而來,為山東快書早期書目之一。楊立德回憶自己年幼時,曾由叔父楊鳳岐傳授此段開蒙。
原唱詞夸張生動,富有氣勢,惟打惡霸馬世岐來由敘述不清。1956年,經(jīng)曲藝學(xué)者張軍整理,對店主惡行加以補充,由山東人民出版社出版單行本,1959年9月,收入《山東傳統(tǒng)曲藝選》。之后山東快書快書演員演出此段時,雖路數(shù)各異,但多以此版本為基礎(chǔ),強調(diào)趙匡胤、鄭子明等人除暴安良,懲惡揚善的英雄形象。獨高元鈞《大鬧馬家店》錄音,在趙匡胤等弟兄五人落拓、無奈的狼狽相上下足了功夫,風(fēng)格俏皮滑稽,別具風(fēng)味。